モンスターハンターシリーズ

1: 名無しのなろう民さん 2020/12/09(水) 21:45:04.29 ID:CAP_USER9
no title

 
中国で公開されるやあるセリフが人種差別的だと批判が殺到し、すぐさま公開中止となったハリウッド実写版『モンスターハンター』。問題のセリフについては全世界でカットされることになったとDeadlineが報じた。メガホンを取ったポール・W・S・アンダーソン監督(『バイオハザード』シリーズ)も謝罪文を発表した。

 問題となったのは、アジア系アメリカ人ラッパー/俳優のオウヤン・ジンと共演者が「俺の膝を見て。どんな種類の膝(ニーズ)だ? 中国人の(チャイニーズ)だ。(Look at my knees. What kind of knees are these? Chinese.)」と韻を踏んだジョークを言うシーン。これがアメリカの学校などで使われた、アジア系の子供たちを侮辱するあそび歌「Chinese, Japanese, dirty knees, Look at these(中国人、日本人、汚い膝、これを見て※膝を叩き、両手で目を引っ張ってつり目にしながら歌われる)」を想起させるものであり、人種差別的だとして批判が殺到することになった。そのシーンでの中国語の字幕の表現も、さらに彼らを怒らせることにつながったとされている。

主演で、アンダーソン監督の妻でもあるミラ・ジョヴォヴィッチは「あなたが謝罪する必要があると感じたことをとても悲しく思います」とジンの投稿に反応。「あなたは素晴らしい人で、中国にルーツがあることを誇りに思い、そのことをいつも表明していました。あなたのアドリブのあのセリフは、人々にその誇りを思い出させるためのもので、侮辱するためのものではありませんでした。わたしたちは歴史的起源についてリサーチをするべきでした。それは100%わたしたちの責任です。しかし、あなたは何も間違ったことはしていません。あなたを含め、わたしたちの誰も『dirty knees』のことを聞いたことがありませんでした。それは不幸な間違いであり、中国語の字幕も助けにはなりませんでした。ジン、わたしたちはあなたのことが大好きで、この楽しくエキサイティングなプロジェクトで共に働けたことをとても誇りに思います。このことが、あなたを落ち込ませないといいのだけど。適切な注意を行わず、この騒動を引き起こした第2次世界大戦時の韻を見つけられなかったのはわたしたちの責任です」とつづっている。

https://www.cinematoday.jp/news/N0120377 


【【悲報】映画版モンハン、アジア系への差別表現に監督が謝罪、当該箇所カット。←中国系俳優のアドリブであることが判明wwwwwwwww】の続きを読む

1: 名無しのなろう民さん 2020/12/06(日) 05:04:41.75 ID:f7fVX7rxM
no title

リリース当日から、2人の米兵のやり取りが中国人を侮蔑しているという指摘が上がっている。1人の兵士が「これはどういう膝なんだ?(What kind of knees are these?)」と聞くと、別の兵士が「チャイニーズ(Chinese)」と答えている。これは明らかにアメリカの古い童謡の歌詞「Chinese, Japanese, dirty knees - look at these?」に基づいていると指摘されている。ChineseとJapanese、knee(膝)に共通する「ニー」という音をかけている、人種差別的な歌詞だ。

少し説明しよう。これは子供が身振り手振りをしながら歌う童謡だ。子供が手で目の端を上下に移動させながら「Chinese, Japanese」を歌い、次いで手を膝の上に置いて隠す形で「dirty knees(汚い膝)」を歌い、最後に服の胸の部分を引っ張り出して「look at these(これら=左右2つの乳房を見て」)と歌う。これはつまり、中国人と日本人の――ステレオタイプにおける――目の形を作り、中国人と日本人の膝が汚いと揶揄し、中国人と日本人の女性の乳房が小さいことを嘲笑うという内容なのだ。『モンスターハンター』の米兵たちの「どういう膝(ニー)なんだ?」、「チャイニーズ」というやり取りはこの童謡を示唆しているように思われる。



【【悲報】映画モンハン、中国人と日本人への差別的表現含んでいたため中国で公開停止へ】の続きを読む

1: 名無しのなろう民さん 2020/09/25(金) 03:28:17.64 ID:OFKeElPPd
no title

no title

【【悲報】リオレウス、脳を破壊されてしまうwwwwwwwwwwww】の続きを読む

このページのトップヘ